Pachinko không chỉ là một K-drama nổi tiếng mà còn có ý nghĩa vô cùng to lớn đối với người Nhật gốc Hàn.
Vào năm 2022, Apple TV+ đã phát hành loạt phim gốc có tên Pachinko với kết quả đáng kinh ngạc. Các phương tiện truyền thông nước ngoài đã đưa ra những đánh giá tích cực và gọi loạt phim là kiệt tác, trong khi phản ứng của người xem cũng rất tuyệt.
Pachinko
Tuy nhiên, ở Nhật Bản, người ta có thể thấy những lời chỉ trích như "hoàn toàn hư cấu", "lừa đảo" hay "hoàn toàn không có thật", vậy tại sao lại có những ý kiến trái chiều như vậy?
Có nhiều cách diễn đạt khác nhau để gọi người Hàn Quốc sống ở nước ngoài, chẳng hạn như người Mỹ gốc Hàn, người Nhật gốc Hàn và người Trung Quốc gốc Hàn. Họ là những người đã định cư ở các quốc gia khác và được công nhận là công dân của các quốc gia đó. Tuy nhiên, họ sẽ phải đối mặt với tình trạng phân biệt chủng tộc.
Đặc biệt, những người Nhật gốc Hàn phải chịu những định kiến và phân biệt đối xử không thể tưởng tượng được khi sống ở Nhật Bản. Trong thời kỳ thuộc địa của Nhật Bản, quân đội Nhật Bản đã đưa một số lượng lớn người Hàn Quốc vào quân đội, nhà máy sản xuất vũ khí hoặc nước ngoài. Mặc dù sau này Nhật Bản đã rút lui, nhưng nhiều người trong số những người nói trên đã không thể quay lại Hàn Quốc vì nhiều lý do khác nhau, và thay vào đó họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc định cư ở Nhật Bản và dành phần đời còn lại của họ ở đó.
Họ và con cháu của họ được gọi là người Hàn Quốc Zainichi. Do đó, nhiều người Hàn Quốc ở Nhật Bản che giấu danh tính của mình để tránh bị phân biệt đối xử hoặc không thể hòa nhập vào xã hội bình thường. Mặc dù người Hàn Quốc thế hệ thứ 2 và thứ 3 tại Nhật Bản đã bắt đầu hòa nhập hoàn toàn vào xã hội Nhật Bản, nhưng sự phân biệt đối xử đối với họ vẫn còn tồn tại.
Ngay cả sau khi tốt nghiệp đại học và đi du học Nhật Bản, nhiều người Hàn Quốc định cư tại Nhật Bản không thể kiếm được công việc tốt như giáo viên, cảnh sát hoặc y tá.
Trong khi đó, năm 2017, một người Mỹ gốc Hàn Lee Min Jin đã xuất bản ở Mỹ cuốn tiểu thuyết có tên Pachinko và trở nên nổi tiếng.
Thậm chí, Pachinko còn được cựu Tổng thống Mỹ Obama giới thiệu và chọn là sách bán chạy nhất của New York Times
Tác giả Lee Min Jin sang Mỹ từ năm 7 tuổi, sống ở Tokyo 4 năm do chồng của bà phải đến Nhật làm việc. Khi sống ở Tokyo, cô ấy đã phỏng vấn hàng chục người Hàn Quốc ở Nhật Bản, điều này chính là lý do mà cuốn tiểu thuyết Pachinko ra đời. Người ta nói rằng bà đã mất 30 năm để chuẩn bị cho Pachinko.
Pachinko xoay quanh 4 thế hệ một gia đình Hàn Quốc, lấy bối cảnh thuộc thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng Hàn Quốc và bắt đầu Thế chiến thứ 2.
Trong không gian ấy, cuốn tiểu thuyết đã phơi bày những góc tối trong cuộc sống của những người Nhật gốc Hàn khi họ phải vượt qua sự phân biệt đối xử và nghèo đói tại Nhật Bản.
Đặc biệt, sau khi được chuyển thể thành phim, Pachinko cũng là một tác phẩm thể hiện những thay đổi trong ngành công nghiệp nội dung và tổ chức lại thị trường OTT toàn cầu. Bộ phim được phát hành thông qua một nền tảng OTT toàn cầu có tên Apple TV + và là một bộ phim truyền hình Mỹ được sản xuất dựa trên tiềm lực của công ty truyền thông toàn cầu.
Với kinh phí sản xuất khổng lồ lên tới 100 tỷ won, Pachinko có thể được xem là một kiệt tác với câu chuyện lịch sử, thú vị, âm nhạc hấp dẫn và đậm tính nghệ thuật. Thêm vào đó, sự hợp tác ăn ý giữa biên kịch người Mỹ gốc Hàn Soo Hugh cùng hai đạo diễn Kogonada và Justin Chon đã khiến câu chuyện trở nên xúc động hơn. Bộ phim cũng cho thấy sức ảnh hưởng của những bom tấn chứa đựng nội dung lịch sử.
Bộ phim được đánh giá cao vì tái hiện chân thực lịch sử
Đài BBC của Anh mô tả Pachinko là "bộ phim sử thi chói lọi của Hàn Quốc", trong khi Financial Times ca ngợi Pachinko là "bộ phim hay nhất từ trước đến nay của Apple". Đồng thời, bộ phim cũng được trang đánh giá tiêu biểu Rotten Tomatoes chấm gần 100 điểm. Tờ Hollywood Reporter của Mỹ cũng đánh giá Pachinko là "một câu chuyện vượt thời gian vô cùng đau lòng".
Pachinko xoay quanh Sun Ja, người sống trong nhà của một người con trai điều hành tiệm pachinko. Pachinko là một nơi rất mang tính biểu tượng đối với người Hàn Quốc ở Nhật Bản. Như đã đề cập ở trên, người Nhật gốc Hàn sống ở Nhật Bản rất khó hòa nhập vào xã hội bình thường và nơi dễ kiếm sống nhất của những người đó là kinh doanh pachinko. Pachinko là trò tiêu khiển quốc gia của Nhật Bản, nơi đánh bạc là bất hợp pháp, nhưng pachinko không được phân loại là sòng bạc và do đó được hoạt động hợp pháp.
Lee Min Ho đóng vai Koh Han Su trong phim. Ảnh: Apple TV
Trong khi đó, người ta nói rằng khoảng 70% người Hàn Quốc ở Nhật Bản là những người điều hành pachinko, mặc dù người Nhật yêu thích pachinko nhưng họ có xu hướng tránh nó vì đó là hoạt động kinh doanh mạo hiểm.
Nhờ tất cả những điều này, trong số những người Hàn Quốc ở Nhật Bản, có một nhân vật huyền thoại tên là Han Chang Woo, người đã vươn lên vị trí thứ 7 trong giới kinh doanh Nhật Bản nhờ hoạt động kinh doanh pachinko này. Sự thăng tiến ấn tượng của anh đã trở thành nguồn cảm hứng để Lee Min Jin viết nên Pachinko.
Pachinko là những thước phim cảm động về tình gia đình và lịch sử Hàn Quốc
Có rất nhiều người ở Nhật Bản gọi Pachinko là "lừa đảo" và "hư cấu", nhưng có lẽ họ chưa từng đặt mình vào vị trí của những người Nhật gốc Hàn và không biết gì về những "trải nghiệm" đó.
Trong khi đó, chuyện trong Pachinko mới chỉ dừng ở đoạn giữa của tiểu thuyết gốc và nhờ sức ảnh hưởng mạnh mẽ, Apple TV+ đã quyết định sẽ tiếp tục sản xuất phần 2 của bộ phim sau khi phần 1 khép lại vào ngày 29/4. Giờ đây, sự chú ý của khán giả đang đổ dồn vào những tình tiết trong phần tiếp theo của Pachinko.