aespa từ khi debut đến nay vốn đã vướng phải nhiều thị phi, và người tiếp theo gây tranh cãi đó chính là Giselle. Trong clip hậu trường quay MV Savage của aespa được đăng tải vào ngày 23/10, Giselle đã vướng phải một tranh cãi nghiêm trọng. 

Cụ thể, trong một phân cảnh, Giselle đã cùng với Karina và NingNing quẩy một đoạn nhạc sôi động nằm trong ca khúc Love Galore. Chỉ có Giselle là thuộc lời và hát theo nhưng vô tình lại nhép luôn câu có chứa n word (từ ngữ phân biệt chủng tộc, kỳ thị người da đen).

Giselle đã hát nhép theo lời bài hát Love Galore có chứa N word

Phân biệt chủng tộc vốn là một vấn đề nhạy cảm, từ khoá "Giselle n word" đã liên tục được tìm kiếm, dấy lên một cuộc tranh cãi lớn trên mạng xã hội. Ở sự việc này, người hâm mộ của Giselle không hề có động thái bênh vực idol mà nhận thức rõ cô nàng đã sai và mong được nghe lời xin lỗi từ phía SM lẫn nghệ sĩ. Hiện tại, SM đã âm thầm gỡ video hậu trường và chưa lên tiếng. 

Trong vài giây ngẫu hứng ngân nga theo lời ca khúc, Giselle đã nhép theo N word phản cảm

Chưa khi nào người hâm mộ biết idol mình sai nhưng vẫn ấm ức, "cục tức không nuốt nổi" vì tranh cãi lớn này lại đến từ một hành động nhỏ, xuất phát từ sự chủ quan của cả nghệ sĩ lẫn công ty.

Giselle là người nên hiểu rõ nhất N word có ý nghĩa tiêu cực như thế nào

Đầu tiên, lỗi tất nhiên nằm ở Giselle. Cô nàng từng học tập tại trường quốc tế danh tiếng International School of the Sacred Heart, Tokyo, Nhật Bản. Chính vì vậy, Giselle cũng là người có vốn tiếng Anh tốt nhất nhóm nên ai nấy đều cho rằng, không ít thì nhiều cô nàng cũng có biết về những từ cấm kỵ mang tính kỳ thị người da màu. 

photo-1-16350087280751762269011.jpg

Giselle từng học tại trường quốc tế với vốn tiếng Anh tốt nhất aespa

Và càng khẳng định chắc chắn hơn về việc Giselle hoàn toàn có thể tránh được tranh cãi này khi chính cô nàng đã từng cover ca khúc Tia Tamera của Doja Cat có chứa N word, nhưng khi ấy cô nàng đã nhanh trí sửa lời để không nói ra từ này.

Giselle cover ca khúc Tia Tamera của Doja Cat trên Amazing Saturday

Thế nhưng, trong đoạn hát vu vơ ở hậu trường MV, Giselle lại hồn nhiên hát mà không dừng lại kịp trước từ ngữ xấu này? Có thể cô nàng đã quá chủ quan khi cho rằng những khoảnh khắc hậu trường này sẽ không được phát sóng hay có nhiều người theo dõi. Chỉ vì một chút lơ đễnh mà hành động này đã dấy lên nghi vấn về nhân cách thật của nữ idol người Nhật phía sau ống kính và mang đến 1 rắc rối không đáng có.

photo-1-16350092831921897014192.jpg

Giselle có đủ nhận thức để biết N word là từ không nên tuỳ tiện nói ra

Đội ngũ hậu kỳ của SM không hề phát hiện lỗi khi kiểm duyệt video?

Là những người tuyển chọn idol hàng đầu Kpop, đội ngũ SM hiểu rõ sự khắt khe của công chúng đối với vấn đề nhân cách. Từng hành động của "gà nhà" đều cần phải giữ kẽ trước công chúng, được công ty đào tạo kỹ lưỡng. Tốn bao nhiêu công sức là thế, nhưng chỉ vì một phút lơ là, làm việc cẩu thả của đội ngũ hậu kỳ đã khiến Giselle "rước hoạ vào thân".

photo-1-16350101010482045003830.jpeg

SM lần này đã mắc một lỗi lớn

Không ít lần mắc đủ loại lỗi từ chính tả, không che mờ trong MV hay album, SM đã dễ dàng được fan bỏ qua vì tính chất nghiêm trọng của các loại lỗi này là không cao. Tuy nhiên, vụ việc của Giselle thực sự là một "hồi chuông" cảnh báo để SM có thể nghiêm túc hơn trong khâu kiểm duyệt nội dung sản phẩm.

Những thước phim hậu trường luôn khiến người hâm mộ cảm thấy thích thú vì có thể xem được quá trình làm việc, tính cách thật của idol. Nhưng sau clip hậu trường MV Savage, Giselle đang đứng trước nguy cơ mất đi một lượng fan lớn đến từ quốc tế với hành động gây tranh cãi này. Nhất là ở thời điểm aespa đang lên như "diều gặp gió" thì bỗng nhiên gặp phải một "phốt" đánh trúng vào việc phân biệt chủng tộc thì quả thật đáng tiếc. Hiện tại SM vẫn chưa lên tiếng về sự sai sót này hay có hướng giải quyết nào cụ thể, mong rằng công ty sẽ có hành động thoả đáng để tránh thiệt hại cho nhóm nữ "con cưng" đang trên đà thăng tiến này.

MV Savage - aespa

Ảnh: Internet - Clip: YouTube, Twitter

Nguoi-noi-tieng.com (r) © 2008 - 2022