1-1482808258_660x0.png

Trong tiếng Anh, cụm từ "Mát như quả dưa chuột" được dùng với nghĩa bình tâm, thư giãn.

2-1482808263_660x0.png

Trong tiếng Italy, cụm từ "Không phải chiếc bánh rán (donut) nào cũng có lỗ" được dùng với nghĩa không phải lúc nào mọi thứ cũng đi theo cách bạn muốn.

3-1482808268_660x0.png

Trong tiếng Ba Lan, cụm từ "mù tạt sau bữa trưa" được dùng với nghĩa quá muộn để làm điều gì đó vì nó đã xảy ra.

4-1482808273_660x0.png

Trong tiếng Iceland, cụm từ "Quả nho khô ở cuối chiếc xúc xích" được dùng để chỉ điều ngạc nhiên xuất hiện ở cuối.

5-1482808278_660x0.png

Trong tiếng Pháp, cụm từ "Khi gà có răng" được dùng để chỉ một điều gì đó không bao giờ xảy ra.

6-1482808283_660x0.png

Trong tiếng Đức, cụm từ "cột một con gấu vào ai đó" được dùng với nghĩa lừa gạt ai đó.

7-1482808288_660x0.png

Trong tiếng Nhật, cụm từ "Má tôi đang rớt xuống" là cách nói khác của "món ăn này ngon tuyệt".

8-1482808293_660x0.png

Trong tiếng Na Uy, cụm từ "nuốt vài con lạc đà" được dùng với nghĩa nhân nhượng, nhượng bộ, chấp nhận quan điểm của người khác một cách miễn cưỡng. 

9-1482808298_660x0.png

Trong tiếng Thụy Điển, cụm từ "Lướt trên một chiếc bánh sandwich tôm" được dùng với nghĩa có một cuộc sống dễ dàng.

Thanh Tâm (theo Business Insider)

Nguoi-noi-tieng.com (r) © 2008 - 2022