Từ đầu năm 2025 đến nay, màn ảnh nhỏ Việt chứng kiến sự trở lại của trào lưu phim remake (phim được sản xuất lại, dựa trên một bộ phim có sẵn trước đó).
Dòng phim này được xem là một lựa chọn giúp các nhà sản xuất tận dụng những kịch bản từng thành công, rút ngắn thời gian phát triển ý tưởng, đồng thời tiếp cận nhanh hơn với thị hiếu khán giả.
Gần đây, phim Cha tôi, người ở lại - làm lại từ Lấy danh nghĩa người nhà (Trung Quốc) - gây chú ý khi phát trên VTV3, ghi nhận rating cao và tạo hiệu ứng truyền thông tích cực.
Poster phim "Cha tôi, người ở lại". Ảnh: VTV
Ở một trường hợp khác, dự án phim Hạnh phúc bị đánh cắp, chuyển thể từ phim Hàn Jang Bo Ri Is Here cũng được đưa lên màn ảnh Việt trong năm nay (chiếu trên VTV9) nhưng vấp phải một số ý kiến trái chiều về kịch bản nặng tính kịch, nhiều chi tiết chưa phù hợp với gu khán giả hiện nay.
Những ví dụ này cho thấy việc remake đang được xem như một giải pháp "an toàn" cho nhà sản xuất, nhưng thành công hay thất bại lại phụ thuộc rất nhiều vào cách thức Việt hóa.

Poster phim "Hạnh phúc bị đánh cắp". Ảnh: VTV
Đặc trưng của dòng phim remake là khơi gợi sự tò mò và thiện cảm nơi khán giả, khi họ muốn xem các nhân vật sẽ được Việt hóa ra sao. Tuy nhiên, chính điều đó cũng đặt dàn diễn viên vào thử thách không nhỏ, bởi các vai diễn gốc thường do những ngôi sao thực lực đảm nhiệm, có phong độ diễn xuất và sự ăn ý đã góp phần làm nên thành công cho bản gốc. Ngoài ra, sự so sánh về kịch bản chuyển thể và cách xử lý tình tiết cũng là áp lực lớn đối với ekip Việt.

Poster phim "Gió ngang khoảng trời xanh". Ảnh: VFC

Giữa xu hướng ấy, Gió ngang khoảng trời xanh - bản remake của bộ phim Trung Quốc đình đám 30 chưa phải là hết - hiện đang lên sóng VTV3, được khán giả quan tâm và bàn luận. Ảnh: VTV
Hiện tại, Gió ngang khoảng trời xanh đang là một trong những dự án truyền hình Việt thu hút sự chú ý trong năm 2025. Phim do đạo diễn Lê Đỗ Ngọc Linh thực hiện, quy tụ dàn diễn viên quen thuộc như Phương Oanh, Việt Hoa, Quỳnh Kool, Doãn Quốc Đam và Tô Dũng.
Lấy mốc phát sóng từ ngày 11/8 trên VTV3, phim khai thác câu chuyện về ba người phụ nữ ở tuổi ngoài 30, mỗi người một hoàn cảnh, một khát vọng riêng trong hôn nhân và sự nghiệp. Đây vốn là trục truyện từng giúp bản gốc 30 chưa phải là hết trở thành hiện tượng tại Trung Quốc năm 2020, nay được đưa vào bối cảnh và đời sống Việt Nam.

Quỳnh Kool - Phương Oanh - Việt Hoa đảm nhận vai chính của phim "Gió ngang khoảng trời xanh" và nhận được khá nhiều sự so sánh so với bộ ba diễn viên trong bản gốc là Mao Hiểu Đồng, Đồng Dao và Giang Sơ Ảnh. Ảnh: VTV
Ngay từ những tập đầu, bộ phim đã thu hút sự quan tâm đáng kể của khán giả. Trên mạng xã hội, nhiều người dành lời khen cho màn tái xuất của Phương Oanh sau 4 năm vắng bóng, nhận xét cô đã tạo được dấu ấn riêng thay vì sao chép hoàn toàn hình tượng Cố Giai trong bản gốc.
Tuy vậy, bộ phim cũng vấp phải những so sánh khắt khe với nguyên tác. Một số khán giả cho rằng dàn nữ chính của bản Việt chưa thể hiện rõ nét khí chất sang trọng, hiện đại như trong 30 chưa phải là hết. Bên cạnh đó, một vài phân cảnh mô tả đời sống giới thượng lưu được cho là còn thiếu tinh tế, lời thoại ở một số đoạn mang tính khẩu hiệu, khiến mạch diễn chưa thật tự nhiên.
Về phía ê-kíp sản xuất, họ ý thức rõ áp lực này. Về việc mua và làm lại kịch bản từ bộ phim đã rất nổi tiếng của truyền hình Trung Quốc, biên kịch Lại Phương Thảo cho biết đây cũng là một sức ép lớn đối với ê-kíp làm phim. Tuy nhiên, bộ phim không chỉ đơn thuần là kể lại một câu chuyện giống như vậy theo kiểu sao chép, mà sẽ mang hơi thở, tinh thần, câu chuyện và văn hóa đặc trưng của Việt Nam. Cô hy vọng với nỗ lực của toàn bộ ê-kíp, Gió ngang khoảng trời xanh sẽ nhận được sự yêu thích của khán giả bằng nội dung, câu chuyện mang tinh thần Việt, chứ không chịu ảnh hưởng từ bản gốc.




Phương Oanh và Doãn Quốc Đam vào vai vợ chồng trong "Gió ngang khoảng trời xanh". Ảnh: VTV
Diễn viên Phương Oanh cũng bày tỏ quan điểm trước những so sánh giữa bản Việt và nguyên tác Trung Quốc. Cô cho biết: "Tôi hiểu rằng việc so sánh là điều khó tránh khỏi đối với một kịch bản remake, nhất là khi 30 chưa phải là hết từng là dự án gây tiếng vang khắp châu Á. Tôi chưa xem bản gốc, nhưng kịch bản Gió ngang khoảng trời xanh được xây dựng với bối cảnh, câu chuyện và tính cách nhân vật khác biệt, nhằm tạo sự gần gũi và mang đậm hơi thở Việt Nam".
Nữ diễn viên cho biết thêm, đạo diễn luôn khuyến khích dàn diễn viên không bị ảnh hưởng bởi phiên bản cũ: "Anh ấy nói với chúng tôi rằng hãy để nhân vật có đời sống và thần thái riêng, không hòa lẫn với bất kỳ phiên bản nào khác. Tôi chỉ mong khán giả có thể cảm nhận được tâm huyết của ê-kíp và đón nhận bộ phim với sự cởi mở".



Dù còn ý kiến trái chiều, không thể phủ nhận Gió ngang khoảng trời xanh đã tạo được sức hút về mặt truyền thông. Lượng thảo luận trên mạng xã hội cho thấy khán giả vẫn dành sự quan tâm cho thể loại remake. Việc một kịch bản từng thành công ở thị trường châu Á được làm lại tại Việt Nam giúp bộ phim dễ dàng tiếp cận công chúng hơn.
Tuy nhiên, giới chuyên môn cũng nhận định rằng remake không thể là hướng đi lâu dài. Nếu quá phụ thuộc vào kịch bản ngoại, phim truyền hình Việt có nguy cơ rơi vào lối mòn, thiếu đột phá về đề tài và cách kể chuyện. Để xây dựng bản sắc riêng, các nhà làm phim cần vừa học hỏi tinh hoa từ quốc tế, vừa đầu tư phát triển những câu chuyện phản ánh đời sống và tâm lý người Việt đương đại.




Việt Hoa và Denis Đặng có tuyến tình cảm trong phim. Ảnh: VTV
Hiện tại, Gió ngang khoảng trời xanh vẫn đang lên sóng VTV3 vào tối thứ Hai, Ba và Tư hàng tuần. Khán giả dõi theo không chỉ vì tò mò về số phận các nhân vật, mà còn để chờ xem liệu bộ phim có đủ sức vượt qua cái bóng quá lớn của bản gốc, để khẳng định mình như một tác phẩm mang hơi thở riêng của truyền hình Việt Nam.